SKETCHES OF MEDICAL TERMINOLOGY

  • A. Kitsera Danylo Halytsky Lviv National Medical University, Lviv, Ukraine
  • R. Kitsera Danylo Halytsky Lviv National Medical University, Lviv
Keywords: clinical terms, analogue terminology, inflammation markings, suffixal terminology formation, qualitative and relative adjectives in medicine

Abstract

This article appeared on the verge of several sciences: clinical anatomy, clinical physiology, and philology. Accordingly, its authors feature a clinician, a University teacher, and a philologist. The authors critically analyse some of the Ukrainian terms (of Greek and Latin origin) drawing on special literary sources and fine literature, works in philology, and their own experience. At the same time, they substantiate every nation’s right to introduce into their specialized scientific nomenclature terms that are more common in this language, national lifestyle, and ideas relatable to this nation. The authors call for correction of some Ukrainian and Latin terms indicating inflammation, as well as for distinguishing in the clinical and anatomical nomenclature of adjectives that indicate quality from those indicating relation, belonging to a particular subject, formation, or phenomenon. Terms in the Ukrainian language were often formed under the influence of other languages and sometimes sound wrong; therefore, it makes sense to replace some medical terms with new and correct ones. It seems like some, firmly rooted terms, require some correction. First, as already mentioned, this refers to terms based on subject analogies (analogue terminology). Our duty is to develop the Ukrainian language in all spheres of science, including medical scientific language. Therefore, the work on improving Ukrainian medical terminology is a permanent process, as well as social development in general. 

Downloads

Download data is not yet available.

References

Vojachec V. I., 1953 Osnovy otorinolaryngologii [Principles of otorhinolaringology] Medhiz, Leningrad [in Russian].

Hanych D., Olijnyk I., 1978 Rosijs`ko-ukrainskyj slovnyk [Russian-Ukrainian Dictionary]. URE-edition, Kyjiv.

Hanshyna K.A., 1971 Franzuzsko-russkij slovarj [Franch-Russian Dictionary] Sov.Encyclopedia, Moscov.

Harjuk H.I., Pochujeva T.V., 2004 Kompjuterna tomographia v diagnostyci zapalnych zahvoriuvanj serednioho vucha I otogennyh vnutrichnocherepnych uscladnenj [ CT in the diagnostic of middle ear diseases and otogenic intracranial complications] Гарюк Г.І., «Prapor», Kharkiv.

Grinchenko Boris, 1909. Slovar Ukrainskoi movy. [Ukrainian Dictionary]. Kievskaya starina, Kyiv.

Dvorieckij I.Kh., 1976 Latinsko-russkij slovarj [Latin-Russian vocabulary]. [in Russian], Moskva.

Derevjanchenko N.V. Lytovska O.V., 2017 Latynska mova i medychna terminologia [Latin and medical terminology] KhNMU,Kharkiv [In Ukrainian].

Zahnitko A.P., Danyljuk I.H., 2008 Velykyj suchasnyj anglo-ukrainskij i ukrainsko-anglijskyj slovnyk [Contemporary English-Ukrainian and Ukrainian-English vocabulary] BAO, Doneck.

Zaleska-Onyshkevych L.V.L. 1997. Nachi suchasni movni problem. Shtsho poza slovom [Our today's language problems. That out of word?] Zbirnyk dopovidej movnoji sekciji 16 Richnoji Konferenciji Ukrain`skoji Problematyky. New York;Lviv: 12-21 [In Ukrainian].

Zarickyj L.A., 1967. Hvoroby vucha, horla, nosa [HNO ilnesses]. Zdorovja-Kyjiv [In Ukrainian].

Kalina V.O.. Sinuity [Sinusites] Hirurgicheskije bolezni hlotki, hortani i pishtchevoda.1954 :834-836 [In Russian].

Kysilov V.F., 1928. Medychnyj rosijsjko-ukrainsjkyj slovnyk [Russian-Ukrainian medical vocabulary]. Derzhavne vydavnytstvo Ukrainy, Odessa.

Kitsera A., 2013. Leksikon otorhinolaryngoloha [Lexicon of otorhinolaryngologist). Lvivsjkyj natsionalnyj medychnyj Universytet imeni Danyla Halytskoho, Lviv. [Ukrainian-Latin-Russian-English-Polish-Franсh-Germain].

Kitsera A. et al., 1993. Propedevtyka otorhinolaryngologiji [Propedeutics of otorhinolaryngology]. Vilna Ukraina, Lviv [In Ukrainian].

Kitsera A., 2007. Klinichna otorhinolaryngologija [Clinical otorhinolaryngology]. Kvart, Lviv [In Ukrainian].

Kompaniejets S.M., 1938. Zapalni zakhvoriuvannia dodatkovych porozhnyn nosa [Inflamatory diseases of paranasal sinuses]. Derzhmedvydav, Kharkiv [In Ukrainian].

Kostenko L.,1989. Vybrane [Elected works]. Dnipro, Kyiv [In Ukrainian].

Kotsiubyn`skyj M., 1955. Povna zbirka tvoriv [Complete collection of works]. DVU, Kyiv [In Ukrainian].

Levinska S.J., Starak T.V. Polsko-ukrainsjkyj slovnyk [Polish-Ukrainian Dictionary]. Svit, Lviv.

Lukasevych E., 1926. Anatomichnyj slovnyk (materialy) [Dictionary of anatomy] Naukove Tovarystvo im Shevtshenka, Lviv [in Ukrainian].

Dorland`s Illustrated Medical Dictionary: Ukrainian-English. 2007. «Nautilus-Saunders», Lviv.

Melnyk P.O., Pishak V.P., Synytsia V.H., 2009. Ukrajinsjko-latynsjka terminolohija v otorynolaryngologii [Ukrainian-Latin otorhinolaryngological terminology]. Medacademija, Tshernivtsi.

Melnychuk O.S., 1974. Slovnyk inshomovnyh sliv [Dictionary of foreign words]. Holovna redaktsija URE AN URSR, Kyjiv, [In Ukrainian].

Netlukh M.A., 1995. Ukrainsjko-latynsjkyj anatomichnyj slovnyk (Anatomichna nomenclatura) [Ukrainian-Latin dictionary of Anatomy (Anatomical nomenclature). Lviv] [In Ukrainian].

Panchuk M. G. Ukrainian book 1946 <https://www.worthpoint.com/worthopedia/ukrainian-book-1946-1944330542

Petrukh L.I., Holovko I.M., 2012-2016. Ukrainsjko - latynsjko-anglijsjkyj medychnyj encyclopedychnyj slovnyk v 4 тоmakh [Ukrainian-Latin-English medical encyclopaedic dictionary is in four volumes]. VSV Medycyna,Kyjiv.

Rakovskyj I. (red.), s.a. Ukrajinsjka Zahalna Encyklopedia v 3 tomakh [Ukrainian generaly encyclopaedia in three volumes]. Ridna Shkola, Stanislaviv-Kolomyja [In Ukrainian].

Svitlychna J.I., Bazarova V.I., Zhuk L.G., 2006. Tvorennia klinichnych terminiv za dopomohoju sufiksiv [Creation of clinical terms by means of suffixes]. Klinichna terminologija. Zoloti storinky, Kharkiv [In Ukrainian].

CYM, 1971-1980. Slovnyk ukrains`koji movy v 14 tomah [Dictionary of Ukrainian in 14 volumen]. Naukova Dumka, Kyjiv [In Ukrainian].

Tutsch D., s.a. Lexikon der Medicin [Lexikon of Medicint] 2 Auflage. Urban &Schwarzenberg. München-Wien-Baltimore [In German].

Tsaryk J.V., 2013. Zoologija chordovykh [Zoologie of chordates]. Lvivsjkyj Natsionalnyj Universytet im. I. Franka, Lviv [In Ukrainian].

Shanin J.V. Lyst do O.O.Kitsery [Letter to A. Kitsera]. Mashynopys za osobystym pidpysom 14.06.1993 (in the personal archive of author).

Shevchenko T.,1970. Tvory v pjaty tomakh [Works in 5 volumen]. Dnipro, Kyjiv.

Jaremenko V., Slipushko O., 1999. Novyj tlumachnyj slovnyk ukrainsjkoji movy [New explanatory dictionary of Ukrainian]. Akonit, Kyjiv [In Ukrainian].

Arnaudow G., 1964. Terminologia medica polyglotta. – «Medicina i fizkultura», Sofija.

Jędraszko S. 1969. Słownik lekarski angielsko-polski i polsko-angielski [English-Polish and Polish-English vocabulary of medicine].-wyd.III.-PZWL.Warszawa.

Trachtenherz N., 1968. Słownik lekarski niemiecko-polski [German-Polish medical dictionary]. PZWL .Warszawa.


Abstract views: 206
PDF Downloads: 151 PDF Downloads: 0
Published
2019-06-24
How to Cite
1.
Kitsera A, Kitsera R. SKETCHES OF MEDICAL TERMINOLOGY. Proc Shevchenko Sci Soc Med Sci [Internet]. 2019Jun.24 [cited 2022Jan.17];55(1):174-82. Available from: https://mspsss.org.ua/index.php/journal/article/view/15